Invictus, Poème de william Ernest henley.

Ce poème a joué un grand rôle dans la vie de Nelson Mandela, en particulier durant sa période d’incarcération à Robben ISLAND. 

 

Dans les ténèbres qui m’enserrent,

Noires comme un puits où l’on se noie,

Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient,

Pour mon âme invincible et fière.

Dans de cruelles cirscosntances,

Je n’ai ni gémi ni pleuré

Meurtri par cette existence,

Je suis debout bien que blessé.

En ce lieu de colère et de pleurs

Se profile l’ombre de la mort,

Et je ne sais ce que me réserve le sort,

Mais je suis et je resterai sans peur.

Aussi étroit soit le chemin,

Nombreux les châtiments infâmes,

Je suis le mâitre de mon destin,

Je suis le capitaine de mon âme.

Traduction tiréé du film Invicts, clint Ezstwood.

Source Afrique magazine, juillet 2013.

 

Bonne lecture.

 



Laisser un commentaire

locationvacanceslepechmege |
Mecanique de précision |
la végétation et ses vertûes |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | xavier doussin
| Mettre en Mouvement
| EIEBG